.

White House Petition and Letter Writing Campaign 백악관 온라인 청원 서명 및 편지보내기 캠페인


Campaign to Gather 100,000 Signatures for the White House Petition for a Peace Treaty on the Korean Peninsula & Campaign to Write Letters to President Donald Trump, U.S. Senators, and U.S. Representatives


A wind of peace is blowing on the Korean peninsula after the formation of a North and South Korean unified Olympic team and the attendance of North Korea's top representatives at the opening and closing ceremonies of the 2018 PyeongChang Winter Olympic Games.

Despite the atmosphere of peace between North Korea and the U.S, as well as that between the two Koreas, there are many obstacles to overcome in order to establish sustainable peace on the Korean peninsula.

To aid the peace process, a campaign for the White House Petition for a Peace Treaty on the Korean Peninsula and a campaign to write letters to President Donald Trump and the members of the U.S. Congress was initiated, led by Korean-Americans especially those residing in the Washington D.C. area.

Not only Americans but also all the people around the world can sign the White House online petition. If the number of signatures exceeds 100,000 in 30 days (i.e. by April 13, 2018), the White House will send an official update within 60 days. Please sign and circulate widely so that the people of the world who wish for peace on the Korean peninsula can sign the petition.

Above all, it is important for residents in the swing states (Michigan, Ohio, Pennsylvania, etc.), which play a critical role in the outcome of the presidential election, to write letters to President Donald Trump and the members of congress. Please, share this campaign widely so that the residents of the swing states can participate. The date must be included in the letter.

Click the links below for details. 


Contact: Soonyoung Min-Kim (goodfriends.soonyoung@gmail.com)

Chairman Ven. Pomnyun Sunim's Video Message:
(For subtitles, turn on CC at the bottom of the screen. If you don't see English, click "YouTube," and in the YouTube screen, click the Settings button, click subtitle/CC and choose English.)



한반도 평화협정체결을 위한 백악관 온라인 청원 10만명 서명운동 및 트럼프 대통령, 연방 상하원의원 편지보내기 캠페인


평창올림픽 남북 단일팀 구성폐막식 북한 대표단 참석을 계기로 한반도에 평화의 바람이 불고 있습니다평창올림픽의 성공적인 개최와 더불어 4 남북정상회담, 5 북미정상회담의 가능성이 열려 백악관도 비핵화를 전제로 북한과의 대화를 추진하고 있습니다.

최근 북미남북간에 불고 있는 평화의 봄바람에도 불구하고 아직까지 한반도에 항구적 평화가 정착되기에는 넘어야  산이 많습니다.

이에 미국에 거주하는 한인특히 워싱턴디씨 지역에 거주하는 한인들을 중심으로 한반도 평화를 위한 백악관 온라인청원 서명운동  트럼프 대통령과 연방 하원 의원들에게 편지보내기 캠페인을 시작하고자 합니다.

백악관 온라인청원은 미국인뿐만 아니라 전세계에 있는 모든 분이 함께 서명할  있습니다특히  달내에 서명자가 10만명이 넘으면 백악관은 60 내에 공식답변을 하게 되어 있습니다한반도의 평화를 기원하는 전세계 사람들이 함께 서명운동에 동참할  있도록 주변에 널리 알려주십시오.

무엇보다도 대통령 선거의 당락을 결정하는 스윙주 (미시간오하이오펜실베니아 ) 거주하는 분들이 트럼프 대통령과 연방 하원 의원들에게 보내는 편지가 중요합니다특히 스윙주(Swing State)에 거주하는 분들이  운동에 참여할  있도록 널리 알려주십시오편지를 보낼때는 반드시 날짜를 기입해주십시요.

자세한 내용은 아래 링크를 클릭해주세요



문의: 김순영 (goodfriends.soonyoung@gmail.com) 

좋은벗들/평화재단 이사장 법륜스님의 영상 메시지 
https://www.youtube.com/watch?v=ToG61LYHlmI
(영어자막: 화면 오른쪽 아래 톱니바퀴 모양 Settings 버튼 누르시고 영어 자막 선택하세요.)

White House petition for "A Peace Treaty on the Korean Peninsula" 한반도 평화협정 촉구 백악관 청원




Title: We petition for a comprehensive and permanent peace treaty on the Korean peninsula.

President Donald Trump has the heartfelt thanks and congratulations for his courage on behalf of peace in Korea in agreeing to meet with Chairman Kim Jong-un of North Korea. We understand that much work remains, and a nuclear freeze can be the first and critical step toward denuclearization. Moving forwards, a permanent peace treaty that finally ends the Korean War after 65 years, through normalization of relations between the U.S. and North Korea, would be a bold move for peace that will be remembered for ages. We urge the President to exercise leadership for peace and work towards a comprehensive and permanent peace solution in the Korean peninsula.

-----------------------------------------------------------------------------------------

제목포괄적이고 항구적인 한반도 평화협정을 청원합니다.

도날드 트럼프 대통령이 김정은 위원장과의 만남에 동의함으로써 한반도 평화를 위해 용기를 내준 것에 대해 진심어린 감사와 축하를 드립니다핵동결은 비핵화로 가는 중요한 첫걸음이 있습니다나아가 북미관계 정상화를 통해 지난 65년간의 한국전쟁 휴전을 종식시키는 항구적인 평화협정이 이루어진다면 이러한 평화를 위한 담대한 행동은 역사에 오랫동안 기억될 것입니다평화를 위해 리더쉽을 발휘하고 한반도의 포괄적이고 항구적인 평화 정착을 위해 힘써주시길 촉구합니다.


( 링크를 클릭한 아래 방법으로 서명하세요. 반드시 확인 이메일을 받고 confirm 부분을 클릭해야 서명이 완료됩니다.)

How to share with others: copy and paste the below sentences to your emails, blogs, facebook, etc. 

"Please sign the petition and share widely."

[White House Petition for a Peace Treaty on the Korean Peninsula]
With the recent news about the possible summit talks between North Korea and the U.S., as well as between the two Koreas, expectations of engagement with North Korea are rising. Now is the time to call for a peace treaty to end the 65-year-long armistice and ensure sustained peace on the peninsula and the region.

100,000 signatures are needed by April 13th to have the White House’s official response. Anyone can sign the petition regardless of nationality or place of residence.

“A Peace Treaty on the Korean Peninsula”
(https://petitions.whitehouse.gov/petition/peace-treaty-korean-peninsula)
1. On the petition page, enter your information and click on the “Sign Now” button.
2. In the confirmation email titled “We the people…” scroll down to the middle of the page and click on "Confirm your signature by clicking here.” to complete.


홍보방법: 아래 내용을 복사해서 이메일이나 SNS 로 전달하세요. 

[한반도 평화를 위한 백악관 청원 서명운동]

최근 -북한-미간 정상회담 가능성이 제기되어 대화와 협상에 대한 기대가 높아지고 있습니다비핵화에서  나아가 한반도에 전쟁의 위험이 없어지고 항구적인 평화가 정착될  있도록 한반도 평화협정 체결을 촉구합니다
*4 13일까지 10만명이 서명하면 백악관이 60 이내에 답변하게 됩니다.
*국적/거주지와 상관없이  세계 누구라도 서명할  있습니다.

한반도 평화협정 청원 'A Peace Treaty on the Korean Peninsula' (https://petitions.whitehouse.gov/petition/peace-treaty-korean-peninsula)

(서명 방법)
청원 사이트를 열고 이멜주소를 포함한 개인 이름을 넣고  sign now  누릅니다이후 자신의 메일로 들어온 confirm 메일에서 "Confirm your signature by clicking here." 눌러서 서명을 완료합니다.

Sample Letter to President Trump 트럼프 대통령에게 보내는 편지 샘플


President Donald Trump
The White House
1600 Pennsylvania Avenue
Washington, D.C. 20500

(Month) (Date), 2018

Title: We call for a comprehensive and permanent peace treaty on the Korean Peninsula.

Dear Mr. President:

You have our heartfelt thanks and congratulations for your courage on behalf of peace in Korea. While the road to peace is still long, you have taken the first leap on behalf of the peace-loving people around the world by agreeing to meet with Chairman Kim Jong-un face to face.

We fervently hope that this first step becomes a giant leap that leads to a permanent state of peace in the Korean peninsula. A nuclear freeze can be the first and critical step towards denuclearization. Moving forward, a permanent peace treaty that finally ends the Korean War after 65 years, through normalization of relations between the U.S. and North Korea, would ensure peace and mutual security. Moving forward, your leadership is also needed to help bring North and South Koreas together on the road to reconciliation.

As such, we urge you exercise leadership for peace and work towards a comprehensive and permanent peace solution in the Korean peninsula.

Thank you.

Name, Signature:
Address:



-------------------------------------------------------------------------------------

(월), (일), 2018
제목: 포괄적이고 항구적인 한반도 평화협정 촉구합니다.

트럼프 대통령 귀하

한국의 평화를 위해 용기내준 것에 대해 진심어린 감사와 축하를 보냅니다. 평화로 가는 길은 아직 멀지만 김정은 위원장과의 만남에 동의함으로써 세계의 평화를 사랑하는 사람들을 대신해 첫걸음을 내딛어주었습니다.

우리는 이 첫걸음이 한반도의 항구적인 평화상태로 이어지는 대약진이 되기를 열렬히 소망합니다. 북한의 핵동결은 비핵화로 가는 중요한 첫걸음이 될 수 있습니다나아가 북미관계 정상화를 통해 지난 65년간의 한국전쟁 휴전을 종식시키는 항구적인 평화협정이 이루어진다면 한반도 평화와 상호간 안전이 보장될 것입니다. 나아가 남북한을 화합시키고 화해로 나아가는 길에도 대통령님의 리더십이 필요합니다.

따라서 우리는 대통령께서 평화를 위해 리더쉽을 발휘하고 한반도의 포괄적이고 항구적인 평화 해결을 위해 노력해주길 요청합니다.

감사합니다.
    
Name, Signature (이름, 서명):
Address (주소):

Sample Letter to Members of Congress 연방 상하원의원에게 보내는 편지 샘플


편지 보내실 곳:

-------------------------------------------------------------------------------------

Dear Senator: (상원의원일 경우) 
Dear Representative: (하원의원일 경우)  

I greatly welcome the recent news that President Trump has agreed to meet with Chairman Kim Jong-un and respectfully ask that you wholeheartedly support this engagement to ensure that it leads to denuclearization and peace on the Korean peninsula.

I understand that there are many outstanding concerns and risks. I fully agree that we dont want to legitimize North Korean regimes nuclear provocations and turn a blind eye towards its human rights violation of its own people. However, the only option to address the catastrophic danger of war and improve the human rights situations and living conditions of the voiceless North Korean people is through engagement based on principled strength.
  
As a Korean American, I am deeply indebted to the freedom and opportunity that the U.S. has given me to pursue the American dream and provide for my family. The Korean American story also parallels the story of our motherland that we left behind. Rising from the ashes of a devastating Korean War, South Koreans have pulled themselves up by the bootstraps and shown the world what hard work and entrepreneurship can do when supported and guided by the same noble principles that America has championed.
  
We would like to see nothing more than our brothers and sisters in North Korea likewise attain the same freedom to succeed on their own hard work and merits. We have proven that all Koreans, when given the necessary tools, will prosper and champion the cause of democracy and freedom.

Only peace can give the North Korean people this opportunity to join us. We cant afford any more delays. While the road will be difficult and this is just the beginning, I urge that you fully support the presidents plans to directly engage with the North Korean leadership.

Thank you,

Name and Signature:
Address:



-------------------------------------------------------------------------------------

[한글번역]
상원의원님 귀하 (혹은) 하원의원님 귀하 

최근 트럼프 미국 대통령이 김정은 북한 위원장과의 만남에 동의한 것을 크게 환영하며 의원님께서 만남을 전폭적으로 지지하여 반드시 한반도의 비핵화와 평화로 이어지도록 힘써주시길 정중히 요청드립니다.
  
많은 우려와 위험요소들이 있다는 것을 알고 있습니다. 북한정권의 도발을 정당화 해서는 안된다는 것과 북한 주민에 대한 북한정권의 인권침해가 외면되지 않도록 하겠다는입장에 대해 전적으로 동의합니다. 하지만 비극적인 전쟁의 위험을 해결하고, 목소리를 없는 북한주민들의 인권개선과 생활조건 향상을 위해 선택할 있는 유일한 방법은 원칙에 입각한 힘을 기반으로 하되 북한과 지속적인 접촉(협상) 해나가는 것입니다.
  
미국이 제가 어메리칸 드림을 추구하고 가족들을 부양할 있도록 자유와 기회를 것에 대해 한국계 미국인으로서 깊이 감사하고 있습니다. 한국계 미국인의 스토리는 우리가 떠나온 조국의 이야기와 유사합니다. 대한민국 사람들은 파괴적인 한국전쟁의 잿더미에서 스스로의 힘으로 일어났습니다. 이들은 미국이 옹호하는 숭고한 원칙의 지원을 받고 그러한 원칙에 따라 열심히 일하고 기업가 정신을 발휘할때 국가가 얼마나 놀라운 발전을 있는지 세계에 보여주었습니다.

우리는 동포들이 우리와 마찬가지로 근면한 노력으로 스스로 성공할 있는 자유를 얻는 것을 보고 싶습니다. 필요한 수단만 주어진다면 모든 한국인들이 번영을 이룩하고 민주주의와 자유를 옹호할 것이라는 것은 이미 증명되었습니다.
  
오직 평화만이 북한사람들에게 세계로부터 고립된 생활에서 벗어날 있는 기회를 있습니다. 이상 지체할 시간이 없습니다. 앞으로 가야할 길이 험난하고 트럼프 대통령과 김정은 위원장의 예정된 만남은 시작에 불과합니다. 의원님께서는 북한 지도부와 직접 협상하고자하는 트럼프 대통령의 계획을 전적으로 지지해주시길 부탁드립니다.

감사합니다.

Name and Signature (성명, 사인):
Address (주소):