President Donald Trump
The White House
1600 Pennsylvania Avenue
Washington, D.C. 20500
(Month) (Date), 2018
Title: We call for a
comprehensive and permanent peace treaty on the Korean Peninsula.
Dear Mr. President:
You have our heartfelt
thanks and congratulations for your courage on behalf of peace in Korea. While
the road to peace is still long, you have taken the first leap on behalf of the
peace-loving people around the world by agreeing to meet with Chairman Kim Jong-un
face to face.
We fervently hope that
this first step becomes a giant leap that leads to a permanent state of peace
in the Korean peninsula. A nuclear freeze can be the first and critical step towards
denuclearization. Moving forward, a permanent peace treaty that finally ends
the Korean War after 65 years, through normalization of relations between the
U.S. and North Korea, would ensure peace and mutual security. Moving forward,
your leadership is also needed to help bring North and South Koreas together on
the road to reconciliation.
As such, we urge you
exercise leadership for peace and work towards a comprehensive and permanent
peace solution in the Korean peninsula.
Thank you.
Name, Signature:
Address:
(월), (일), 2018
제목: 포괄적이고 항구적인 한반도 평화협정을 촉구합니다.
트럼프 대통령 귀하
한국의 평화를
위해 용기내준 것에 대해 진심어린 감사와 축하를 보냅니다. 평화로 가는 길은 아직 멀지만 김정은 위원장과의 만남에 동의함으로써 세계의 평화를 사랑하는 사람들을 대신해
첫걸음을 내딛어주었습니다.
우리는 이
첫걸음이 한반도의 항구적인 평화상태로 이어지는 대약진이 되기를 열렬히 소망합니다. 북한의 핵동결은 비핵화로 가는 중요한 첫걸음이 될 수 있습니다. 나아가 북미관계 정상화를 통해 지난 65년간의 한국전쟁 휴전을 종식시키는 항구적인 평화협정이 이루어진다면 한반도 평화와 상호간 안전이 보장될 것입니다. 나아가 남북한을 화합시키고 화해로 나아가는 길에도 대통령님의 리더십이 필요합니다.
따라서 우리는
대통령께서 평화를 위해 리더쉽을 발휘하고 한반도의 포괄적이고 항구적인 평화 해결을 위해 노력해주길 요청합니다.
감사합니다.
Name, Signature (이름, 서명):
Address (주소):